​Блогер Алексей Ивакин: вятский диалект русского языка

​Блогер Алексей Ивакин: вятский диалект русского языка
Московским и краснодарским управленцам данную новость лучше не читать.

Популярный украинский блогер и писатель родом из Вятки Алексей Ивакин в своём Живом журнале поинтересовался у читателей, понятен ли им вятский диалект русского языка.

«Сижу-лежу, размышляю о тонкостях прикладной филологии — чем диалект от языка отличается. Не, не на научном уровне, а на бытовом. И накропал вот текстик на вятском диалекте русского языка. Чисто для тренировки», — пишет Алексей Ивакин.

Вятский наблюдатель приводит данный текст:

«Малая я была шемелой. Но только на воле. Дома же стомая была. Матерь шанег напекёт, а мне не дает, говорит суп с кисленкой шлычкай вначале. Только отвернется — я шаньгу сбарабаю. Мы с братом ее враз лопаем. Матерь ругается: «Толы твои бесстыжие, куда пакши тянешь? Мотри, отпаздерю».

А бабка на матерь ругается:

— Чево ребенков лаешь? Не марные оне, не маракаются. Оденки не доедают, дак ладно. Чай, не голодуем.

А потом на волю нас гонит. Баское не надевам, чтоб етистое не изнахратить. Выскакивам и давай в баларужине борбаться. Тут подружки прибежали, давай дековаться. И тут, гликось, дядька мой стоит — расшеперился полоротый отрехолок. Бабка ему потачила, дак он к ней волочился нашишлять на опохмелку. Худой опездол был, чего уж. А вот отец у меня путящий.

— На те вам, маки, конфетки, — протягивает нам из карманов. Измусляканные все, так мы их исти не стали, сукотной кошке отдали.

Он как у бабки деньги взял, так сразу запазгал в магазин. И хлобыстнулся в баларужину-то. Вишь, толы-то не туда зырили.

Водой нас забрызгал, мы и завеньгали, а братка так заивкал с перепугу, что аж захоркался».

А насколько вы вятский и понятен ли вам данный текст?

Опрос Наблюдателя:

На сколько интуитивно понятен вам данный текст на вятском диалекте?

Проголосовало 489 человек Воздержалось 14 человек
Все опросы
Морок
15:15
Многие слова как в уральских деревнях
Анатолий
10:34
На Урал после войны треть вятской губернии переместилась вместе с обычаями и говором, в основном, от нужды. Послушайте свердловское телевидение,
говорят как мы.
Че
16:15
Бандеровец?
Опездол же!
Саша
23:59
Причём тут бандеровец — иди историю учи недоумок
абориген
16:49
Я лично все понял, хотя я настоящий Кировчанин, в третьем поколений.
123
20:15
вяцкий язык чо
Георг
20:27
Все так и есть, у бабушки с дедушкой в деревне, именно так и говорили!
Я вообще, в среднем звене школы узнал, что кисленка, это, оказывается, щавель какой то! )))))
Георг
20:37
А когда баловались и не спали, бабушка говорила: «Калейте уже!» )))))
Бардак Обама
23:20
А вицей не грозила?
Георг
23:42
Вичей пужала ))))
Дедушка
20:50
Одно только слово непонятное — опездол?
Сергей
21:15
есть одна поправочка- не Вятчанин я, а ВЯТИЧ!!!
Георг
23:05
Сережа, ты бы пива поменьше пил, известного всем завода! ))))
Нуу, или историю почитал!
Гость
07:30
Да он даже не знает где Вятичи-Кривичи жили!
Alex
22:50
Кисленка щавель и есть.
Георг
23:03
Alex, ты сейчас в среднем звене школы? ))))
бубу
19:37
Хрень какая-то. Наверное сорок лет не тут живу.
кировчанка
17:47
У нас говорили не пакши, а пакли -руки. И не туда, а туды. А дековаться- не слыхала.
Саша
23:57
У нас на Брянщине много похожих слов и одинаковых в деревнях но мы не вятичи мы северяне и радимичи жили и кривичи частично но много общего в принципе
Саша
00:14
Возможно я ошибаюсь и речь не о вятичах но слова очень похожи по произношению и смыслу как у нас в области
Загрузка...